W celu świadczenia usług na najwyższym poziomie nasza strona korzysta z plików cookies. Korzystanie z niej oznacza, że będą one zapisane w pamięci urządzenia. W każdej chwili możesz zmienić ustawienia przeglądarki.
Przechowywanie lub dostęp do danych technicznych jest ściśle konieczny do uzasadnionego celu umożliwienia korzystania z konkretnej usługi wyraźnie żądanej przez subskrybenta lub użytkownika, lub wyłącznie w celu przeprowadzenia transmisji komunikatu przez sieć łączności elektronicznej.
Przechowywanie lub dostęp techniczny jest niezbędny do uzasadnionego celu przechowywania preferencji, o które nie prosi subskrybent lub użytkownik.
Przechowywanie techniczne lub dostęp, który jest używany wyłącznie do celów statystycznych.
Przechowywanie techniczne lub dostęp, który jest używany wyłącznie do anonimowych celów statystycznych. Bez wezwania do sądu, dobrowolnego podporządkowania się dostawcy usług internetowych lub dodatkowych zapisów od strony trzeciej, informacje przechowywane lub pobierane wyłącznie w tym celu zwykle nie mogą być wykorzystywane do identyfikacji użytkownika.
Przechowywanie lub dostęp techniczny jest wymagany do tworzenia profili użytkowników w celu wysyłania reklam lub śledzenia użytkownika na stronie internetowej lub na kilku stronach internetowych w podobnych celach marketingowych.
Odzyskane zbiory
Cenne zbiory wróciły do Wojewódzkiej Biblioteki Publicznej im. Marszałka Józefa Piłsudskiego w Łodzi.
Zbiory biblioteczne, które powróciły do Wojewódzkiej Biblioteki Publicznej im. Marszałka Józefa Piłsudskiego w Łodzi, najprawdopodobniej zaginęły w burzliwym okresie wojennym.
W tamtym czasie wiele instytucji kultury zostało zmuszonych do ewakuacji swoich zasobów, a część kolekcji uległa rozproszeniu, zniszczeniu lub trafiła w nieznane ręce. Losy tych konkretnych egzemplarzy przez długie lata pozostawały nieznane.
Ich odnalezienie było możliwe dzięki czujności i profesjonalizmowi antykwariusza z Gdańska, który natrafił na nie w obiegu antykwarycznym. Zwrócił on uwagę na zachowane w książkach znaki własnościowe, jednoznacznie wskazujące na ich pierwotne pochodzenie z Wojewódzkiej Biblioteki Publicznej im. Marszałka Józefa Piłsudskiego w Łodzi – podkreśla Joanna Mądrzak-Kubiak, dyrektor Biblioteki.
Kluczowe okazały się zachowane znaki własnościowe (pieczęcie M.B.P. w Łodzi, czyli Miejskiej Biblioteki Publicznej w Łodzi, obecnie Wojewódzkiej Biblioteki Publicznej im. Marszałka Józefa Piłsudskiego w Łodzi), które jednoznacznie wskazały na ich pierwotne pochodzenie.
Antykwariusz, po skontaktowaniu się z Wojewódzką Biblioteką Publiczną im. Marszałka Józefa Piłsudskiego w Łodzi i przeprowadzeniu niezbędnej weryfikacji, mógł potwierdzić ich tożsamość oraz podjąć działania prowadzące do ich zwrotu.
Bibliotekarze Wojewódzkiej Bibliotek Publicznej w Łodzi dokonując weryfikacji, przejrzeli karta po karcie inwentarz Towarzystwa Biblioteki Publicznej w Łodzi z dwóch pierwszych dziesięcioleci XX wieku. Jest to jedyny zachowany dokument majątku biblioteki sprzed wojny 1939 roku.
Zbiory przekazano 11 marca 2026 roku w Czytelni Działu Zbiorów Specjalnych Wojewódzkiej Biblioteki Publicznej w Łodzi.
Wśród odzyskanych jednostek znajdują się pozycje o szczególnej wartości historycznej, co podkreśla Dorota Jankowska, kierownik Działu Gromadzenia, Opracowania i Kontroli Zbiorów:
Egzemplarze te posiadają unikatową wartość lokalną – opatrzono je stemplami lub exlibrisami Leona Tylla, znanego łodzianina, co stanowi cenny ślad dla badaczy historii łódzkiego kolekcjonerstwa.
Poniżej pełen wykaz odzyskanych zbiorów:
*
Dictionnaire de poche français – polonais et polonais – français avec prononciation phonétique.
Premiére partie français – polonais – Bernard Hamel, [1939].
Rok wydania: Warszawa [1939], Trzaska, Evert & Michalski
s. XX, 485 [2].
Format 16 X 10,5
Oprawa: płócienna z epoki, tytulatura na grzbiecie, górne obcięcia kart barwione.
Stan: kompletna i spójna, bez podpisów i podkreśleń, miejscami drobne rdzawe przebarwienia [foxing – bez szkody dla tekstu], na karcie tytułowej pieczątka biblioteki z epoki, okładka z wytarciami, niewielkie przybrudzenie na tylnej okładce, częściowe pęknięcie/naddarcie na krawędzi grzbietu.
Nie występują inne wpisy proweniencyjne.
*
Pamiętniki z epoki porozbiorowej tudzież wspomnienia o wojnie 1831 r. i o smutnych wypadkach z lat 1846 i 1848 – Ludwik hr. De Laveaux, 1882.
Estr XIX. 2 wyd. t. 4 s. 74
Rok wydania: Kraków 1882, Księg. J.M. Himmelblaua, (Kraków : Druk. Zwiąkowa)
s. VIII, 344, [1]
Format 21 x 14 cm
Oprawa: płócienna z tytulaturą na grzbiecie.
Stan: kompletna i spójna, kilka kart podklejonych, na verso karty tytułowej nieczytelna pieczątka, górne obcięcie kart z przybrudzeniem, minimalne przybrudzenie kart, otarcia i przetarcia na krawędziach okładek, drobny ubytek na linii grzbietu, dziurki na trzech ostatnich kartach [bez szkody dla tekstu] i tylnej wyklejce.
Sygnatura numeryczna 10/1433 – 25 na stronie tytułowej
*
Dekameron Polski, t. 1 – Jan Kazimierz Ordyniec, od 10 stycznia 1830. Uwagi: 27 numerów – komplet w trzech tomach.
Dekameron Polski, t. 2 – Jan Kazimierz Ordyniec, kwiecień–czerwiec 1830.
Dekameron Polski, t. 3 – Jan Kazimierz Ordyniec, od 10 lipca 1830.
Redaktor i wydawca pisma: Jan Kazimierz Ordyniec
Rok wydania: Warszawa 1830 Drukarnia przy ulicy Mazowieckiej nr 1346
Format 16,5 x 10,5 cm
Oprawa: półskórek z epoki, prószone obcięcia kart, tytulatura na grzbiecie, wyklejki późniejsze.
Stan: spójne i kompletne, zachowana strona tytułowa tomu II i jedna oprawa broszurowa numeru 19, rzadkie pieczątki imienne w każdym tomie [Leon Tyll], dodatkowo w każdym tomie jedna pieczątka na pierwszej karcie, bloki kart lekko przybrudzone, rzadkie podkreślenia, karta przedtytułowa tomu II z ubytkami, miejscami przybrudzenia kart – bez szkody dla tekstu, okładki z przetarciami na krawędziach. Półskórek z wytarciami i drobnymi pęknięciami na linii grzbietu.
Nie występują inne wpisy proweniencyjne.
*
Kosmos: rys fizycznego opisu świata Aleksandra Humboldta, t. 1 – tłum. J. Baranowski, L. Zejszner, wydanie drugie poprawione, 1852.
Kosmos: rys fizycznego opisu świata Aleksandra Humboldta, t. 2 – tłum. Hipolit Skrzyński, 1851.
Kosmos: rys fizycznego opisu świata Aleksandra Humboldta, t. 3 – tłum. Hipolit Skrzyński, 1852.
Oprawa: półskórki z epoki, złocona tytulatura na grzbietach
Stan: Kompletne i spójne, rdzawe przebarwienia kart i bloków kart [foxing – bez szkody dla tekstu], miejscami suche ślady dawnego zalania [lekkie przebarwienie papieru, bez szkody dla tekstu, karty nie są sklejone], bez podpisów i podkreśleń w tekście (poza drobną sygnaturą na 21 stronie w każdym tomie i pieczątką), podpisy z epoki na stronach tytułowych, miejscami pieczątka imienna „Leon Tyll”, na verso kart tytułowych Ex Libris Leona Tylla z 1939 roku, okładki z wytarciami i przybrudzeniami/przebarwieniami.
Rok wydania: Warszawa 1851-1852. Nakładem Henryka Natansonsa
Format 20,5 x 13,5
*
Pisma Bolesława Prusa, t. 1: To i owo, właściwie zaś ani to ani owo – Bolesław Prus, 1935.
Pisma Bolesława Prusa, t. 3: Drobiazgi – Bolesław Prus, 1935.
Pisma Bolesława Prusa, t. 4: Pierwsze opowiadania – Bolesław Prus, 1935.
Pisma Bolesława Prusa, t. 9: Opowiadania wieczorne – Bolesław Prus, 1935.
Pisma Bolesława Prusa, t. 22: Nowele, opowiadania, fragmenty, tom 1 – Bolesław Prus, 1936.
Pisma Bolesława Prusa, t. 23: Nowele, opowiadania, fragmenty, tom 2 – Bolesław Prus, 1936.
Pisma Bolesława Prusa, t. 24: Nowele, opowiadania, fragmenty, tom 3 – Bolesław Prus, 1936.
Pisma Bolesława Prusa, t. 25: Nowele, opowiadania, fragmenty, tom 4 – Bolesław Prus, 1936.
Pisma Bolesława Prusa, t. 26: Nowele, opowiadania, fragmenty, tom 5: Przemiany – Bolesław Prus, 1936.
Seria Pod znakiem PAL [Polskiej Akademii Literatury]
Red. I. Chrzanowski i Z. Szweykowski
Rok wydania: Warszawa 1936, Nakład Gebethnera i Wolffa.
Format: 20 x 14,5
Oprawa: wydawnicze płócienne, złocona tytulatura na grzbietach i licach.
Stan: Kompletne i spójne, bez podpisów i podkreśleń, drobne rdzawe przebarwienia [foxing – bez szkody dla tekstu], miejscami pieczątki imienne z epoki „Leon Tyll”, na odwrotach kart tyt. ekslibrisy Leona Tylla z 1939 r., na jednej karcie dawna pieczątka biblioteczna, obcięcia kart z niewielkimi przybrudzeniami/przebarwieniami, okładka z przetarciami i przebarwieniami.
Okładki projektował Edward Manteuffel.
4 tomy czyste, jeden wolumin z pieczątką.
Nie występują inne wpisy proweniencyjne.
*
Pisma Bolesława Prusa, t. 18: Faraon, tom 1 – Bolesław Prus.
Pisma Bolesława Prusa, t. 19: Faraon, tom 2 – Bolesław Prus.
Pisma Bolesława Prusa, t. 20: Faraon, tom 3 – Bolesław Prus.
Seria Pod znakiem PAL [Polskiej Akademii Literatury]
Red. I. Chrzanowski i Z. Szweykowski
Rok wydania: Warszawa 1936, Nakład Gebethnera i Wolffa.
Format: 20 x 14,5
Oprawa: wydawnicze płócienne, złocona tytulatura na grzbietach i licach.
Stan: Kompletne i spójne, bez podpisów i podkreśleń, drobne rdzawe przebarwienia [foxing – bez szkody dla tekstu], miejscami pieczątki imienne z epoki „Leon Tyll”, na odwrotach kart tyt. ekslibrisy Leona Tylla z 1939 r., na jednej karcie dawna pieczątka biblioteczna, obcięcia kart z niewielkimi przybrudzeniami/przebarwieniami, okładka z przetarciami i przebarwieniami.
Okładki projektował Edward Manteuffel.
Nie występują inne wpisy proweniencyjne.
*
Pisma Bolesława Prusa, t. 14: Emancypantki, tom 1 – Bolesław Prus, 1936.
Pisma Bolesława Prusa, t. 15: Emancypantki, tom 2 – Bolesław Prus, 1936.
Pisma Bolesława Prusa, t. 16: Emancypantki, tom 3 – Bolesław Prus, 1936.
Pisma Bolesława Prusa, t. 17: Emancypantki, tom 4 – Bolesław Prus, 1936.
Seria Pod znakiem PAL [Polskiej Akademii Literatury]
Red. I. Chrzanowski i Z. Szweykowski
Rok wydania: Warszawa 1936, Nakład Gebethnera i Wolffa.
Format: 20 x 14,5
Oprawa: wydawnicze płócienne, złocona tytulatura na grzbietach i licach.
Stan: Kompletne i spójne, bez podpisów i podkreśleń, drobne rdzawe przebarwienia [foxing – bez szkody dla tekstu], miejscami pieczątki imienne z epoki „Leon Tyll”, na odwrotach kart tyt. ekslibrisy Leona Tylla z 1939 r., w jednym tomie dawna pieczątka biblioteczna, obcięcia kart z niewielkimi przybrudzeniami/przebarwieniami, okładki z przetarciami i przebarwieniami.
Okładki projektował Edward Manteuffel.
3 tomy czyste, jeden wolumin z pieczątką.
Nie występują inne wpisy proweniencyjne.
*
Oprócz odzyskanych zbiorów biblioteka wzbogaciła swoje zasoby również poprzez zakup cennego dzieła, które choć istnieje duże prawdopodobieństwo, że niegdyś należało do naszej kolekcji, nie może zostać jednoznacznie zidentyfikowane. W egzemplarzu zachował się ślad ingerencji, w miejscu gdzie mógł znajdować się znak własnościowy.
Elżbieta Domagalska, kierownik Działu Zbiorów Specjalnych, informuje, że tym szczególnie cennym nabytkiem jest praca Adama Mickiewicza „Kurs literatury sławiańskiéj wykładanéj w Kollegium Francuzkiém”, wydana przez Redakcję Dziennika Narodowego. Zbiór obejmuje wykłady z lat 1840–1844 (kurs pierwszy, drugi, trzeci i czwarty) i zachował się w trzech woluminach, przy czym tomy III i IV są współoprawne. Jest to pierwsze polskie wydanie tego dzieła, co dodatkowo podnosi jego wartość historyczną i naukową.
Wśród zakupionych pozycji znalazło się również dzieło Jana Kasprowicza „Bajki, klechdy i baśnie. Serya pierwsza”, wydane we Lwowie w 1902 roku (1 wolumin).
Równolegle z odzyskaniem strat, biblioteka podjęła decyzję o zakupie dzieła
o fundamentalnym znaczeniu dla polskiego romantyzmu. Jest to praca Adama Mickiewicza „Kurs literatury sławiańskiéj wykładanéj w Kollegium Francuzkiém”, wydana nakładem Redakcji Dziennika Narodowego. To kompletny zbiór wykładów z lat 1840–1844 (kursy I–IV), oprawiony w trzy woluminy (tomy III i IV współoprawne). Jako pierwsze polskie wydanie paryskich prelekcji wieszcza, stanowi ono bezcenne źródło dla historyków literatury.
Dzieło to zapis wykładów Mickiewicza wygłaszanych w Collège de France w Paryżu w latach 1840–1844. Był to cykl kursów o literaturze i kulturze Słowian, które poeta prowadził jako profesor. Wykłady były pierwotnie wygłaszane po francusku, a potem spisywane i tłumaczone na polski (m.in. przez Feliksa Wrotnowskiego).
W swoich wykładach Mickiewicz łączył literaturę z polityką, religią i wizją przyszłości narodów, poruszał tematykę historii i rozwoju literatur słowiańskich, roli Słowian w Europie, filozofii historii i mesjanizmu oraz porównywał kultury słowiańskie i zachodnie.
Kurs został podzielony na 4 części odpowiadających kolejnym latom wykładów:
W poszczególnych tomach Mickiewicz omawia literaturę polską, rosyjską, czeską i innych narodów słowiańskich, początki piśmiennictwa oraz rozwój kultury i języka kultur słowiańskich.
Wykłady Mickiewicza stanowiły pierwszy tak poważny wykład o Słowianach na Zachodzie Europy popularyzując kulturę słowiańską wśród Francuzów. Były ważnym głosem emigracji po powstaniu listopadowym, stanowiły próbę podtrzymania tożsamości narodowej
i budowania nadziei na przyszłość.
Cykl wykładów Adama Mickiewicza (1798-1855) na temat Słowiańszczyzny w Collége de France w Paryżu, wygłaszanych w języku francuskim w latach 1840-1844 (cztery roczne kursy). Zapoczątkowują one nowy etap w biografii Mickiewicza – już nie poety, ale wykładowcy, historyka i krytyka literatury, działacza politycznego, publicysty, towiańczyka. Wykłady zostały spisane (stenografowane) przez słuchaczy i jeszcze za życia Mickiewicza wydane w kilku edycjach pod różnymi tytułami oraz w języku francuskim, polskim i niemieckim. Omawiane w wykładach zagadnienia w znacznym stopniu wychodzą jednak poza ramy tematyki literackiej – dotyczą zaganień z zakresu historii, socjologii, polityki, religii, filozofii. Objęcie katedry literatur i języków słowiańskich w grudniu 1840 roku w Collége de France zgodnie z propozycją rządu francuskiego Mickiewicz uznał w kategorii obowiązku profesorskiego – jako służbę w sprawie Polski, Francji i Słowiańszczyzny (Ludmiła Siryk, Literatura Słowiańska w prelekcjach paryskich Adama Mickiewicza)
Kurs pierwszoletni wyd. 1843 rok, Kurs drugoletni wyd. 1842 rok, Kurs trzecioletni wyd. 1844 rok, Kurs czwartoletni wyd. 1845 rok
Rok wydania Paryż 1842-1845, Drukarnia Bourgogne i Martinet
Format 17,5 x 11 cm
*
Dopełnieniem nowych nabytków jest pierwodruk dzieła Jana Kasprowicza „Bajki, klechdy
i baśnie. Serya pierwsza”, wydany we Lwowie w 1902 roku. Ta pięknie zachowana publikacja z przełomu wieków jest doskonałym przykładem lwowskiego kunsztu edytorskiego i ważnym ogniwem w naszej kolekcji literatury okresu Młodej Polski.
„Bajki, klechdy i baśnie. Serya pierwsza” Jan Kasprowicz to ciekawa, mniej znana część twórczości poety, która pokazuje jego inne oblicze niż to, z którego kojarzy się go najczęściej (czyli z modernistycznych hymnów i liryki refleksyjnej).
Jest to zbiór utworów inspirowanych folklorem i tradycją ludową, składający się
z 3 różnorodnych form: bajek – krótkich utworów często z morałem, klechd – opowieści ludowych oraz baśni – historii fantastycznych, z elementami nadprzyrodzonymi.
W swoich utworach Kasprowicz czerpie z podań ludowych, wierzeń wiejskich i tradycji ustnej. Bohaterami utworów są duchy, diabły, siły natury oraz prości ludzie. W utworach pojawiają się postacie nadprzyrodzone, cudowne zdarzenia oraz symboliczna walka dobra ze złem. Historie spisane przez Kasprowicza dotyczą dobra, zła, sprawiedliwości, losu człowieka i często niosą ze sobą ukryte przesłanie.
Dzieło Kasprowicza stanowi przejściowy etap między realizmem a późniejszym modernizmem, pokazuje zainteresowanie kulturą ludową oraz ujawnia jego fascynację symboliką i metafizyką, która rozwinie się późniejszej twórczości autora.
Dzieło doskonale wpisuje się w klimat Młodej Polski, której przedstawiciele poszukiwali „pierwotnych” wartości, zwracali się ku naturze i ludowości oraz interesowali się folklorem jako źródłem autentyczności.
Dzieło zawiera 5 utworów i jest bogato ilustrowane przez Stanisława Dębickiego.
Ilustracje do książki wykonał żyjący na przełomie XIX/XX w. malarz, grafik, ilustrator Stanisław Dębicki. Autor ilustracji był związany ze środowiskiem artystycznym Krakowa, gdzie 27 października 1911 roku na stanowisku profesora, objął osieroconą po śmierci Stanisława Wyspiańskiego katedrę malarstwa religijnego i dekoracyjnego na Akademii Sztuk Pięknych.
Ilustracje do „Bajki, klechdy i baśnie. Serya pierwsza” Jana Kasprowicza stanowią bardzo ważny element tej publikacji — nie są tylko dodatkiem, ale współtworzą jej klimat.
W dziele Kasprowicza ilustracje autorstwa Dębickiego są nie tylko uzupełnieniem tekstu, ale podkreślają elementy baśniowe i ludowe przez co budują symboliczny i tajemniczy nastrój.
Projekt okładki – Juliusz Makarewicz
„O tej książce zatem słów kilka, a przedewszystkim gorące wyrazy uznania dla wydawcy za przepyszną stronę zewnętrzną tego wydawnictwa, zarówno, jak za szczęśliwą myśl powołania tutaj do współpracownictwa dwóch artystów tej miary, poety i malarza, których wspólne dzieło nie tylko, że jest pierwszem u nas prawdziwem dziełem sztuki na polu dziecięcej książki obrazkowej, ale zarazem i dziełem w duchu swym na wskroś polskiem. Pięć baśni stanowiących tekst tej książki jest opracowaniem dziś już wyczerpanych „Klechd, starożytnych podań i powieści ludu polskiego i Rusi” K. W. I. Wójcickiego. Nie naruszając treści, pragnął p. Kasprowicz klechdy te zmienić w tonie, a przy tem wyrzucić z nich pierwiastki „nowelistyczne”, które, – o ile sądzić wolno – nie mogły być własnością ludu, lecz są literacką przyprawą ich zbieracza. „Niejedna z tych baśni – pisze p. K. w przedmowie – słyszeliśmy w latach dziecięcych z ust pastuszków wiejskich: rytmiczna ich prostota uwięzła nam w pamięci na zawsze; dla przywrócenia im kolorytu bardziej pierwotnego nie wahaliśmy się też uciec tu i owdzie do gwar ludowych, w których dusza ludu odzwierciedla się z natury rzeczy daleko silnej, aniżeli w języku warstw wykształconych […]” Słowo Polskie, NR 616. Rok VII [Lwów 24 grudnia 1902]
Rok wydania: Lwów [1902] : Księgarnia H. Altenberga (Kraków : W. L. Anczyc).
k. [20], 4 tablice wielobarwne, liczne ilustracje w tekście
Format 23,5 x 16,5 cm
Oprawa: półpłócienna po konserwacji [okładka z wykorzystaniem oryg. Oprawy wydawniczej, zachowane oryg. wyklejki]
Stan: kompletna i spójna, wczesna obca dedykacja, drobne przybrudzenia kart.